det-til-bibliotek-79.html
Kultur, inkludering og bibliotek
80 / 96
hvordan støtter man dette målet på best mulig måte? i flere år
har
bibliotek
- sektoren arbeidet aktivt med informasjon og kompetanseutvikling. de siste årene
har
det flerspråklige
bibliotek
registrert en jevn utlånsøkning. vi vet at norge fortsatt kan forvente stor innvandring i årene som kommer. dette gjelder særlig arbeidsinnvandring fra øst-europa og andre europeiske land. i mai 2012 la statistisk sentralbyrå frem en analyse av den fremtidige befolkningstilveksten. ifølge en av prognosene vil vi ha fått én million nye innbyggere om førti år. dette vil påvirke utviklingen av den offentlige infra- strukturen – også
bibliotek
ene
og utdanningsinstitusjonene. (se også svein arne tinnesands artikkel s. 7) «tea-time» på furuset
bibliotek
det flerspråklige
bibliotek
skal g jennom informasjon og veiledning: • legge grunnlaget for dialog preget av gjensidighet og respekt mellom
bibliotek
og lånere. • oppfordre
bibliotek
ene til å jobbe for å øke kontakten mellom minoritets- og majoritetsbefolkningen slik at gjensidig kultur- utveksling blir prioritert. • oppfordre
bibliotek
ene til å jobbe for å synliggjøre minoritets- kulturene overfor storsamfunnet. • oppfordre
bibliotek
ene til samlingsutvikling, utvikling av tjenester og veiledning som fremmer integrasjon.
bibliotek
for
bibliotek
ene i egenskapen av å være et
bibliotek
for
bibliotek
ene
har
dfb utviklet et tjenestetilbud som primært er tilrettelagt for
bibliotek
sektoren. materialet vårt bestilles gjennom
bibliotek
ene og lånes ut derfra. med utlån mener vi bestilling av mindre samlinger som de lokale
bibliotek
ene foretar. vi
har
svært sjelden direkte kontakt med primærbrukerne. dette innebærer at den gode dialogen med det enkelte
bibliotek
og den enkelte
bibliotek
ar
har
avgjørende betydning for at samlingene våre skal utnyttes best mulig. det er også viktig at vi får både positive og negative tilbakemeldinger på medieinnkjøpene. i 2012 lanserte det flerspråklige
bibliotek
kurset 5 om dagen. vi
har
hatt omfattende reisevirksomhet over hele landet med dette kurset. det går over tre timer og presenterer blant annet fem ulike språk som det enkelte
bibliotek
ønsker mer informasjon om. disse språkpresentasjonene gir en kort innføring i språkets utvikling og historie og presenterer noen utvalgte titler som lånes ut ofte. medieutvalget på hvert enkelt språk blir også gjen- nomgått, slik at man får en forståelse av hva slags materiale man kan forvente å få reservert. kurset
har
hatt en voldsom pågang. i løpet av ett år besøker vi over tretti
bibliotek
over hele norge med dette tilbudet. gjennom denne kursvirksomheten, som prioriteres høyt, finner mange
bibliotek
arer ut hva de får tilgang til lokalt gjennom dfb. kjennskap til avdelingen vår og kunnskap om samlingene våre i flest mulige
bibliotek
er en viktig oppgave for oss. 78 79
bibliotek-bibliotekene-har-81.html